PGS. TS Hoàng Dũng của Đại học Sư phạm TP.HCM nhận xét về việc cải tiến tiếng Việt của PGS. TS Bùi Hiền là “cơn bão trong tách trà” như một thành ngữ phương Tây. Nhưng ngày càng có dấu hiệu “bão” đang thoát khỏi “tách trà” gây hoang mang cho người dân.
Một ví dụ từ “tiếng Việt” sang… "tiếq Việt" của Bộ chuyển đổi tiếng Việt mới. Ảnh: H.V.M
Mấy hôm sau khi ý tưởng cải tiến chữ Quốc ngữ của PGS. TS Bùi Hiền công bố, trên mạng internet mới đây đã xuất hiện công cụ để chuyển ngữ sang thể loại chữ đặc biệt này.
Bộ chuyển đổi tiếng Việt mới được xây dựng dưới dạng mã nguồn mở và có thể sử dụng online dễ dàng thông qua internet. Thông qua bộ chuyển đổi tiếng Việt online, người sử dụng có thể tuỳ ý chép một đoạn văn bản tiếng Việt vào đó, công cụ sẽ chuyển văn bản đó từ “tiếng Việt” sang… "tiếq Việt" .
Và trên mạng xã hội, rất nhiều người đã sử dụng công cụ này để viết và chia sẻ các đoạn văn bản với nhiều nội dung khác nhau và tiếp tục gây “náo loạn”, hoang mang người dân.
Dù trước đó, ngày 30.11, Bộ GD&ĐT đã có thông cáo báo chí khẳng định: "Ý kiến của PGS.TS Bùi Hiền về cải tiến chữ Quốc ngữ là đề xuất trong một hội thảo khoa học của ngành ngôn ngữ học. Bộ GD&ĐT trân trọng tất cả các công trình nghiên cứu và đề xuất nghiêm túc của các nhà khoa học.
Tuy nhiên, để đưa một đề xuất liên quan đến vấn đề cải tiến chữ viết của ngôn ngữ quốc gia vào thực tế cần có sự thẩm định của các chuyên gia, ý kiến của các tầng lớp nhân dân và sự xem xét, quyết định của Quốc hội, Chính phủ. Bộ GD&ĐT không đủ thẩm quyền và không có dự kiến áp dụng bất cứ một phương án nào về cải tiến chữ viết quốc gia trong giai đoạn hiện nay".
Và bản chất của đề xuất cải tiến, nói như PGS.TS Hoàng Dũng – chuyên gia ngôn ngữ học của Đại học Sư phạm TP.Hồ Chí Minh là: “Mọi cải tiến theo kiểu của ông Bùi Hiền tuy có khuấy động dư luận, nhưng cũng như bao đề xuất tương tự, chỉ là - nói như một thành ngữ phương Tây - cơn bão trong tách trà, sẽ mau chóng qua đi và hoàn toàn không để lại dấu vết gì”.
Hay như nhà phê bình Nguyễn Hòa, tác giả của “Bàn phím và cây búa” là: "Tôi thấy ngồ ngộ, buồn cười. Và tôi liên tưởng một thời có vị ở Việt Nam hì hục chứng minh Pi không phải là 3.14159265359…
Nhưng có vẻ như PSG.TS Hoàng Dũng hơi chủ quan vì số đông người dân đang ngày càng hoang mang, lo lắng, không hiểu chuyện gì đang xảy ra với tiếng Việt của mình. Bởi không phải ai cũng đọc được thông cáo báo chí của Bộ GD&ĐT.
“Bão” đang có dấu hiệu thoát khỏi “tách trà” với những hưởng ứng, khuấy động kiểu “Bộ chuyển đổi tiếng Việt mới”!
Năm câu hỏi bỏ ngỏ trước đề xuất thay đổi chữ quốc ngữ Bày tỏ trân trọng nghiên cứu của PGS Bùi Hiền, tác giả Nguyễn Châu chỉ ra bất hợp lý về sự tương đồng với ngôn ... |
\'Ném đá\' khoa học Mấy hôm trước thấy bạn bè trích dẫn và bình luận về nghiên cứu cải tiến chữ quốc ngữ của PGS Bùi Hiền, tôi còn ... |